No exact translation found for مستقبل سياسي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic مستقبل سياسي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Im Mittelpunkt seines Besuchs stehen Klimaschutz, Energiesicherheit und eine zukunftsfähige Wasserpolitik. Daneben führt er Gespräche mit seinen internationalen Partnern zum Kaukasuskonflikt und zum iranischen Atomprogramm. Klar ist: Die VN stehen im Zentrum vorausschauender Außenpolitik.
    وتركز زيارته على حماية المناخ وتأمين الطاقة وسياسة المياه القادرة على العمل في المستقبل، كما أنه سيجري محادثات مع شركائه الدوليين حول صراع القوقاز وبرنامج إيران النووي، ومن الواضح أن الأمم المتحدة تُعد محوراً للسياسة الخارجية المستقبلية.
  • Bundeskanzlerin Merkel zeigte sich zufrieden mit dem Ergebnis des Gipfels. Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier betonte nach den Gesprächen der Außenminister die Verantwortung der EU für die Stabilität und Zukunft Kosovos. Er appellierte an die politische Führung in Simbabwe, die Gewalt zu beenden.
    كما أظهرت المستشارة الألمانية شعورها بالرضا تجاه نتائج القمة، ومن جانبه أكد وزير الخارجية الألمانية فرانك – فالتر شتاينماير عقب محادثات وزراء الخارجية على مسؤولية الاتحاد الأوروبي نحو استقرار ومستقبل كوسوفو، وناشد القيادة السياسية في زيمبابوي إنهاء العنف.
  • Die Podiumsdiskussionen und Workshops der Veranstaltungen vermittelten Einblick in die aktuelle Wirtschaftslage der Region, den Finanzsektor, Infrastruktur und Megaprojekte, das Irak Geschäft und einen Ausblick auf die Zukunftsperspektiven in wirtschaftlicher, politischer und sozialer Richtung.
    وقد أتاحت حلقات النقاش وورش العمل الخاصة بفعاليات الاحتفال فرصة التعرف على الوضع الاقتصادي الراهن في المنطقة وعلى القطاع المالي وعلى البنية التحتية وعلى المشروعات الكبرى، وكذلك على التجارة مع العراق، بالإضافة إلى التطلع إلى التوجهات الاقتصادية والسياسية والاجتماعية المستقبلية.
  • Ich begrüße, dass die Bürgerinnen und Bürger Pakistans die Gelegenheit hatten, über die weitere politische Entwicklung ihres Landes abzustimmen. Die Wahlen sind ein unabdingbarer Schritt auf dem Weg zu einer weiteren Verfestigung der Demokratie in Pakistan.
    أنا أرحب بأن مواطني باكستان قد أتيحت لهم الفرصة لكي يصوتوا حول مستقبل التطور السياسي في بلادهم. تُعد الانتخابات خطوة لا غنى عنها على طريق ترسيخ الديمقراطية في باكستان.
  • Die Leopoldina wird wichtige gesellschaftliche Zukunftsthemen identifizieren und sie nach den neuesten wissenschaftlichen Erkenntnissen für Politik und Öffentlichkeit beschreiben. Dabei wird die Bandbreite der Fragestellungen groß sein. Interdisziplinäre Fragen wie die Herausforderung des demografischen Wandels werden genauso die Agenda bestimmen wie die Resistenz von Antibiotika.
    ستقوم ليوبولدينا بالتعرف على الموضوعات المستقبلية للمجتمع، ووصفها للسياسة والرأي العام تبعاً لأحدث المعارف العلمية، وسيكون مجال القضايا التي ستتناولها متسعاً، كما سيكون على أجندة عمل الأكاديمية قضايا تتداخل فيها العلوم المختلفة مثل تحديات التغير الديمغرافي مثلها مثل موضوع مقاومة المضادات الحيوية.
  • Trotz zunehmender Konkurrenz in elektronischer Form bleiben Zeitungen und Zeitschriften auch künftig politische Leitmedien.
    فبالرغم من المنافسة المتنامية من جانب الوسائل الإلكترونية، إلا إن الصحف والمجلات ستظل في المستقبل أيضاً وسائل توجيه سياسي.
  • Für dieses Deutschlandbild will die Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik werben. Denn, so Steinmeier: "Eine solche Kulturpolitik ist eine Investition in die kulturelle und damit in die wirtschaftliche und politische Zukunft Deutschlands."
    تهدف السياسة الألمانية الخارجية للثقافة والتعليم إلى التعريف بصورة ألمانيا هذه: مثل هذه السياسة الثقافية تعتبر استثماراً في المستقبل الثقافي وبذلك أيضاً في المستقبل الاقتصادي والسياسي لألمانيا.
  • Professor Herz sieht das Ausbildungsprogramm auch als gegenseitigen Lernprozess: „Die Teilnehmer aus Afghanistan lernen ein ganz anderes politisches System kennen. Dies hilft der zukünftigen afghanischen Elite, westlicheuropäische Politik besser zu begreifen. Und uns Deutschen erleichtert der Kontakt, afghanische Politik besser zu verstehen.“
    يرى البروفيسور هيرتس أيضاً أن برنامج الدراسة هذا بمثابة عملية تعلم متبادلة: يتعرف المشاركون من أفغانستان على نظام سياسي مختلف تماماً، مما سيساعد النخبة الأفغانية المستقبلية في فهم أفضل للسياسة الغربية الأوروبية، كما يسهل لنا معشر الألمان هذا التواصل فهم السياسة الأفغانية بصورة أفضل.
  • Politiker sollen künftig auch auf Kurdisch Reden halten können ohne der Strafverfolgung ausgesetzt zu sein.
    وعلاوة على ذلك من المفترض تمكين السياسيين في المستقبل أيضًا من إلقاء كلماتهم باللغة الكردية من دون تعرّضهم لملاحقات قضائية.
  • Die Zukunft der Mittelmeerpolitik hängt nicht nur von den Entwicklungen direkt in der Region ab, sondern auch mit davon, welche Bedeutung die EU ihren jeweiligen Nachbarschaftsräumen in Zukunft beimisst.
    ولا يتعلق مستقبل سياسة الاتحاد الأورومتوسطي فقط بالتطورات في المنطقة مباشرة، ولكن أيضا بالأهمية المستقبلية لدول الجوار عند الاتحاد الأوروبي.